フランス語で「こちらが、中心街にある〇〇です」を使った表現方法

2022年8月22日の「まいにちフランス語」のディクテーションです。
今回はフランス語で「こちらが、中心街にある〇〇です」を使った表現方法が出てきました。

今期のテーマは「自己表現のためのフランス語」となっており、フランス語で自分のことや、身の回りのことが表現できるように基礎的な練習に重点を置いてくれています。
なので初めてスタートの人にはとてもいいんじゃないかと思っていて私もその一人です。

4月からNHK語学ラジオ講座「まいにちフランス語」を聴きながらヒアリング、シャドーイング、ディクテーションを行っています。

スポンサーリンク

フランス語で「こちらが、中心街にある〇〇です」

こちらが、中心街にある水族館です。
Voici l’aquarium qui se trouve au centre-ville.

こちらが、中心街にある城です。
Voici le château qui se trouve au centre-ville.

こちらが、中心街にある公園です。
Voici le parc qui se trouve au centre-ville.

こちらが、中心街にある寺です。
Voici le temple qui se trouve au centre-ville.

こちらが、中心街にある劇場です。
Voici le théâtre qui se trouve au centre-ville.

フランス語で情報を詳しく語る例文

男:あなたのご両親が生まれた街のことを話してもらえますか?
Vous pouvez me parler de la ville où vos parents sont nés?

(ヴ プベ メ パレ ド ラ ヴィル ウ ヴォ パーホン ソン ネ)

女:ええ、もちろん。
Oui, bien sûr.

(ウィ ヴィアン スー)

父が撮った写真をお見せします。
Je vais vous monter des photos que mon père a prises.

(ジェ ヴェ ヴ モントレ デ フォト ク モン ペー ア プリーズ)

こちらが、中心街にある市役所です。
Voici l’hôtel de ville qui se trouve au centre-ville.

(ヴォワシィ ルテル ド ヴィル キ セ トルベ オ セントルヴィル)

男:これはシャトルですか?
C’est Chartres?

(セ シャルトル)

女:そうです。そしてこれ、これがあなたにお話しした大聖堂です。
Oui. Et ça, c’est la cathédrale dont je vous ai parlé.

(ウィ エ サ セ ラ キャテデラル ドン ジュ ヴェ エ パリィ)

ラジオから流れてくる言葉をカタカナで記載していますがフランス語はカタカナでは表現できないので参考程度に見ておいてください。

スポンサーリンク

雑誌ふらんす

毎月出版されているフランス情報雑誌

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ
関連コンテンツ